CONTENTS
1. Eternal Lonliness
2. Sensations
3. Wandering Cloud
4. Sufficient
5. Bird and Kite
ETERNAL LONLINESS
On the withered grass
Of orchard
She was
Sitting alone
And in front of her eyes
In her vision were
Blossom like kids
Giggling and playing
In the deserted corner
A stranger passed by
His eyes, abruptly
Met with her eyes.
Caged by traditions
Confined heart beats
Hesitant words
Mum lips
Downcast eyes
Something remained
Unheard, unushered.
The moment passed
Leaving behind
Vacuum in life.
knowing and still
Pretending to be ignorant
They parted
And could never
Meet again in life
Like two branches
Of thicket
Only pang of
Hurt heart was
Why you did not
Disclose your mind
At that instant only
She is lonely
Since epochs
He is forlorn
Since ages
And blossom like kids
kept giggling and playing.
RAJNI CHHABRA
She was
Sitting alone
And in front of her eyes
In her vision were
Blossom like kids
Giggling and playing
In the deserted corner
A stranger passed by
His eyes, abruptly
Met with her eyes.
Caged by traditions
Confined heart beats
Hesitant words
Mum lips
Downcast eyes
Something remained
Unheard, unushered.
The moment passed
Leaving behind
Vacuum in life.
knowing and still
Pretending to be ignorant
They parted
And could never
Meet again in life
Like two branches
Of thicket
Only pang of
Hurt heart was
Why you did not
Disclose your mind
At that instant only
She is lonely
Since epochs
He is forlorn
Since ages
And blossom like kids
kept giggling and playing.
RAJNI CHHABRA
চিরন্তন নিঃসঙ্গতা
কবি রজনী ছাবরার ইটারনাল লোনলিনেস কবিতাটির ভাবানুবাদ।
অনুঃ সুবীর মজুমদার
বিবর্ণ ঘাসে ঢাকা
নির্জন প্রান্তর
বসে আছে নারী এক
স্মৃতিপটে তার
কতকিছু আসে ঘুরেফিরে
একদল শিশু যেন
খেলে হেলে দুলে।
নির্জন প্রান্তরে
একাকী পথিক
চলে হেঁটে।
দৃষ্টি বিনিময়
বাধা যেন তারা
কোনো এক অমোঘ নিয়মে।
হৃদয়ের দোলাচল
ধরিত্রী নিবদ্ধ দৃষ্টি
স্মৃতিপটে ফিরে আসা
কোনো এক কাহিনী মুহূর্ত।
সময় প্রবাহমান
পলি জমে
শূন্য জীবন
সবকিছু জেনে
তবু না বোঝার অভিনয়ে
তারা যায় চলে
দুজনে দুপথে
ফেরে না তো তারা
আর এ জীবনে।
হৃদয়ের আকুল অন্বেষণ
না বোঝার অভিনয়ে
ছিল কি কোনো ভ্রম!
কাহিনীশূন্য একাকী নারী
একা চলা হতাশ পুরুষ
শৈশব সারল্যে
একা একা খেলা করে
অনন্ত প্রাঙ্গণে।
Wandering Cloud
by Rajni Chabra
translated in Bengali by Subir Majumder.
ভবঘুরে মেঘ
সুবীর মজুমদার
এক ভবঘুরে মেঘ
এসে থেমেছিল
আমার উঠোন ‘পরে।
বৃষ্টিও কিছু ঝরিয়েছিল।
দিয়েছিল,স্নেহসিক্ত ছায়া
শান্তিময় অনুভূতি ।
by Rajni Chabra
translated in Bengali by Subir Majumder.
ভবঘুরে মেঘ
সুবীর মজুমদার
এক ভবঘুরে মেঘ
এসে থেমেছিল
আমার উঠোন ‘পরে।
বৃষ্টিও কিছু ঝরিয়েছিল।
দিয়েছিল,স্নেহসিক্ত ছায়া
শান্তিময় অনুভূতি ।
ঈশ্বরই জানেন—
মেঘটা ভেসে গেল
কোন অজানায়?
সময় ভাসিয়ে নিল তাকে
ঝোড়ো বাতাসের মত।
মেঘটা ভেসে গেল
কোন অজানায়?
সময় ভাসিয়ে নিল তাকে
ঝোড়ো বাতাসের মত।
এক তীব্র ব্যথা অনুভবে
ভাবনা আসে মনে
একমুঠো আকাশ
যদি যেত পাওয়া
পেতাম মেঘের ভালবাসা
রোদ ঝলসানো উঠোন ’পরে
বইত পূবের হাওয়া।
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ভাবনা আসে মনে
একমুঠো আকাশ
যদি যেত পাওয়া
পেতাম মেঘের ভালবাসা
রোদ ঝলসানো উঠোন ’পরে
বইত পূবের হাওয়া।
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
রোদ ঝলসানো উঠোন ‘পরে
বইত পূবের হাওয়া। 25/10/2016
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
বইত পূবের হাওয়া। 25/10/2016
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
SUFFICIENT
A dream for
Hope deprived vision
A sigh for
Mum lips
A patch for
Torn heart
Suffice for
My existence
.RAJNI CHHABRA
পর্যাপ্ততা
আশাহীন চোখে
একটা স্বপ্ন
নির্বাক ঠোঁটে একটা দীর্ঘশ্বাস
ছিন্ন হৃদয়ের জন্য
একটা তালির সংস্থান
টিকে থাকার লড়াইয়ে
রাখবে পর্যাপ্ত অবদান।
SUBIR MAJUMDER
একটা স্বপ্ন
নির্বাক ঠোঁটে একটা দীর্ঘশ্বাস
ছিন্ন হৃদয়ের জন্য
একটা তালির সংস্থান
টিকে থাকার লড়াইয়ে
রাখবে পর্যাপ্ত অবদান।
SUBIR MAJUMDER
BIRD AND KITE
I am
Master of my will.
How can a kite
Rival with me
I measure
Expanse of sky
With my own wings
String of kite
Is held in others' hands
Flying in sky
Rooted on the Earth
By Rajni Chhabra translated by
Yaminun Nessa,
অসম প্রতিদ্বন্দ্বী
ইয়ামিনুন নেশা
ইয়ামিনুন নেশা
আমি আমার ইচ্ছার অধীন
পাখনার বিস্তারে
খুঁজি আমি আকাশের সীমানা।
ঘুড়ি , সে কি আমার প্রতিদ্বন্দ্বী
আকাশে উড়ন্ত ঘুড়ি
সুতো যার অন্যের হাতে
উড়ে শুধু মাটির খেয়ালে।
3/11/2016
পাখনার বিস্তারে
খুঁজি আমি আকাশের সীমানা।
ঘুড়ি , সে কি আমার প্রতিদ্বন্দ্বী
আকাশে উড়ন্ত ঘুড়ি
সুতো যার অন্যের হাতে
উড়ে শুধু মাটির খেয়ালে।
3/11/2016
No comments:
Post a Comment